"ප්‍රංශ/පාඩම්/හඳුන්වාදීම" හි සංශෝධන අතර වෙනස්කම්

Content deleted Content added
35 පේළිය:
ලිඛිත ප්‍රංශ ඉගෙනිය යුතු බව (පාසල් සහ අන්තර්ජාල පාඩම් මාලාවල දී) අවධාරණය කිරීමට හේතුව නම්, ඔබට ඉංග්‍රීසිවල සිට කථික ප්‍රංශවලට ගොස් ඉන්පසු නැවත ආපස්සට ගොස් ලිඛිත ප්‍රංශ වලට යාමට වඩා පහසුවෙන් මේ ප්‍රමිතිගත භාෂාවෙන් වර්තමාන කථික ප්‍රංශ දක්වා යා හැකි වීමයි.
 
සරල උදාහරණයක් නම්: ''Je ne comprends pas'' (මට තේරුම්ගතතේරුම් ගත නොහැකියි). Forව්‍යාපාරිකයෙකු a business personනම් (notසාමාන්‍ය wantingජනයා toමෙන් soundකථා too plebeianනොකරන) this would be spokenමෙය asපවසනුයේ: ''Jeun comprends pas'' ලෙසිනි, with theඉහත ''Je ne'' joinedඑකට එක් togetherකරමිනි. Butඑහෙත් mostමහමග peopleදී onහමුවන theබොහෝ streetපුද්ගලයින් simplifyමෙය thisතව evenදුරටත් furtherසරල කරති. The ''ne'' isඅනවශ්‍ය deemedකොටසක් redundantලෙස andසලකමින් fallsඑය byඅත්හැර theදමන waysideඅතර, andබර theඋච්චාරණයක් hardඇති ''Je'' soundහි is reduced to aශබ්දය ''sh'' soundදක්වා අඩු කරනු ලැබේ: ''shcomprends pas''. Anotherවෙනත් exampleඋදාහරණයක් might beලෙස ''Il ne fait pas ...'' resultingයන inකොටස ''y fay pa ...'' (ee-fayෆේ-pahපාහ්), orබවට පත්වීම හෝ ''Il n'y a pas ...'' becomingයන කොටස ''yapa ...'' (yahයාහ්-pahපාහ්...) බවට පත්වීම දැක්විය හැක.
 
ප්‍රංශ යනු කියවීම, කථාකිරීම හා ගායනා කිරීම සඳහා යොදාගන්නා භාෂාවකි. ඒ එක් එක් කොටස සඳහා වෙනස් නීති ඇත. කාව්‍යය හා පද්‍යය සඳහා ලිඛිතයට වඩා වෙනස් උච්චාරණ නීති ඇති අතර ඒ හා සැසදීමේ දී කථික ප්‍රංශ වලට නීති නැත. ලිඛිත ප්‍රංශ ඉගෙනිම පළමු පියවර පමණි, ඔබේ දෙවන පියවර නම් නූතන කථික ප්‍රංශ ඉගෙනීමයි. මෙම පොත ඇත්තේ ලිඛිත ප්‍රංශ ඉගෙනීම සඳහා ය.
French is a language that is read, spoken, and sung. Each has different rules. Lyric and Poetry have pronunciation rules that are different than the written, and spoken French has no rules in comparison. Learning written French is only step one, and modern spoken French is your step two. This book is for learning written French.
 
==මම මුලින්ම ඉගෙන ගත යුතු කුමක්ද?==
"https://si.wikibooks.org/wiki/ප්‍රංශ/පාඩම්/හඳුන්වාදීම" වෙතින් සම්ප්‍රවේශනය කෙරිණි